Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

D'où Erre-Je ?

  • : L'ignoble infreequentable
  •                                  L'ignoble infreequentable
  • : La seule question à laquelle personne ne sait répondre reste : la place de l'Etat. Quel est son rôle ultime ? Le reste n'est alors que dérives quotidiennes pour soi-disant, le "bonheur des autres" avec "le pognon des autres". Bonne lecture
  • Contact

Pas de quoi rire

Pauvre Marianne...

Un peu de pub :

Référencé par
Meta-Referencement
http://www.meta-referencement.com

BlogueParade.com - Annuaire des Blogues francophones

Recherche

Infreequentable en autochtone


Albanais :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=sq

Anglais :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=en

Allemand :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=de

Arabe :
http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=ar

Bulgare :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=bg

Catalan :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=ca

Chinois simplifié :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=zh-CN

Chinois traditionnel :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=zh-TW

Coréen :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=ko

Croate :
http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=hr

Danois :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=da

Espagnol :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=es

Estonien :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=et

Finnois :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=fi

Galicien :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=gl

Grec :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=el

Hébreu :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=iw

Hindi :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=hi

Hongrois :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=hu

Indonésien :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=id

Italien :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=it

Japonais :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=ja

Letton :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=lv

Lituanien :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=lt

Maltais :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=mt

Néerlandais :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=nl

Norvégien :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=no

Polonais :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=pl

Portugais :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=pt

Roumain :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=ro

Russe :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=ru

Serbe :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=sr

Slovaque :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=sk

Slovène :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=sl

Suédois :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=sv

Tagalog :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=tl

Tchèque :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=cs

Thaï :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=th

Turc :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=tr

Ukrainien :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=uk

Vietnamien :

http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=fr&u=http%3A%2F%2Finfreequentable.over-blog.com%2F&sl=fr&tl=vi

Les Ex-Archivés

Amis visiteurs !

Oui, entrez, entrez, dans le « Blog » de « l’Incroyable Ignoble Infreequentable » !
Vous y découvrirez un univers parfaitement irréel, décrit par petites touches quotidiennes d’un nouvel art : le « pointillisme littéraire » sur Internet. Certes, pour être « I-Cube », il écrit dans un style vague, maîtrisant mal l’orthographe et les règles grammaticales. Son vocabulaire y est pauvre et ses pointes « d’esprit » parfaitement quelconques. Ses « convictions » y sont tout autant approximatives, changeantes… et sans intérêt : Il ne concoure à aucun prix littéraire, aucun éloge, aucune reconnaissance !
Soyez sûr que le monde qu’il évoque au fil des jours n’est que purement imaginaire. Les noms de lieu ou de bipède et autres « sobriquets éventuels » ne désignent absolument personne en particulier.
Toute ressemblance avec des personnages, des lieux, des actions, des situations ayant existé ou existant par ailleurs dans la voie lactée (et autres galaxies) y est donc purement et totalement fortuite !    
En guise d’avertissement à tous « les mauvais esprits » et autres grincheux, on peut affirmer, sans pouvoir se tromper aucunement, que tout rapprochement des personnages qui sont dépeints dans ce « blog », avec tel ou tel personnage réel ou ayant existé sur la planète « Terre », par exemple, ne peut qu’être hasardeux et ne saurait que dénoncer et démontrer la véritable intention de nuire de l’auteur de ce rapprochement ou mise en parallèle !
Ces « grincheux » là seront SEULS à en assumer l’éventuelle responsabilité devant leurs contemporains…
6 août 2013 2 06 /08 /août /2013 04:01

CHAPITRE 7ème : Après l’horreur, l’harmonie.

 

Avertissement : Vous l’aviez compris, ceci n’est qu’un roman, une fiction, une « pure construction intellectuelle », sortie tout droit de l’imaginaire de son auteur.

Toute ressemblance avec des personnages, des lieux, des actions, des situations ayant existé ou existant par ailleurs dans la voie lactée (et autres galaxies), y compris sur la planète Terre, y est donc purement, totalement et parfaitement fortuite !

 

« 28 – Lorsque commencera l'An Mille qui vient après l'An Mille

Des contrées entières seront la proie de la guerre

Au-delà du limes romain et même sur l'ancien territoire de l'Empire

Les hommes des mêmes cités s'égorgeront

Ici sera la guerre entre tribus et là entre croyants

Les Juifs et les enfants d'Allah n'en finiront pas de s'opposer

Et la terre du Christ sera leur champ de bataille

Mais les infidèles voudront partout défendre la pureté de leur foi

Et il n'y aura en face d'eux que doute et puissance

Alors la mort s'avancera partout comme l'étendard des temps nouveaux

 

29 - Lorsque commencera l'An Mille qui vient après l'An Mille

Des hommes en multitude seront exclus de la vie humaine

Ils n'auront ni droits ni toit ni pain

Ils seront nus et n'auront que leurs corps à vendre

On les rejettera loin des tours de Babel de l'opulence

Ils grouilleront comme un remord et une menace

Ils occuperont des contrées entières et proliféreront

Ils écouteront les prédications de la vengeance

Et ils se lanceront à l'assaut des tours orgueilleuses

Le temps sera revenu des invasions barbares

 

30 – Lorsque commencera l'An Mille qui vient après l'An Mille

L'homme sera entré dans le labyrinthe obscur

Il aura peur et il fermera les yeux car il ne saura plus voir

Il se défiera de tout et il craindra à chaque pas

Mais il sera poussé en avant car aucune halte ne sera permise

La voix de Cassandre sera pourtant haute et forte

Il ne l'entendra pas

Car il voudra toujours plus posséder et sa tête sera perdue dans les mirages

Ceux qui seront ses Maîtres le tromperont

Et il n'y aura que des mauvais bergers »

 

Après la « vision » noire de l’humanité à la fin du XXème siècle, parfaitement cohérente avec la réalité, il y a bienheureusement une seconde partie méconnue des prophéties de Jean de Jérusalem, bien moins sombre et pleine d’espoir, celle relatant le IIIème millénaire encore plus spectaculaire par son actualité :

 

« 31 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

Les hommes auront enfin ouvert les yeux

Ils ne seront plus enfermés dans leurs têtes et dans leurs cités

Ils se verront et s'entendront d'un point à l'autre de la terre

Ils sauront que ce qui frappe l'un blesse l'autre

Les hommes formeront comme un grand corps unique

Dont chacun d'eux sera une part infime

Et ils constitueront ensemble le cœur

Et il y aura enfin une langue qui sera parlée par tous

Et il naîtra ainsi enfin le grand humain

 

32 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

L'homme aura conquis le ciel

Il créera des étoiles dans la grande mer bleu sombre

Et il naviguera sur cette nef brillante

Nouvel Ulysse compagnon du Soleil pour l'Odyssée Céleste

 

33 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

Les hommes pourront s'enfoncer sous les eaux

Leur corps sera nouveau et ils seront poissons

Et certains voleront haut plus haut que les oiseaux

Comme si la pierre ne tombait pas

Ils communiqueront entre eux

Car leur esprit sera si grand ouvert qu'il recueillera tous les messages

Et les rêves seront partagés

Et ils vivront aussi longtemps que le plus vieux des hommes

Celui dont parlent les Livres Saints

 

34 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

L'homme saura quel est l'esprit de toute chose

La pierre ou l'eau le corps de l'animal ou le regard de l'autre

Il aura percé les secrets que les Dieux anciens possédaient

Et il poussera porte après porte dans le labyrinthe de la vie nouvelle

Il créera avec la puissance et le jaillissement d'une source

Il enseignera le savoir à la multitude des hommes

Et les enfants connaîtront la terre et le ciel plus qu'aucun avant eux

Et le corps de l'homme sera agrandi et habile

Et son esprit aura enveloppé toutes choses et les aura possédées

 

35 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

L'homme ne sera plus le seul souverain car la femme viendra saisir le sceptre

Elle sera la grande maîtresse des temps futurs

Et ce qu'elle pensera elle l'imposera aux hommes

Elle sera la mère de cet An Mille qui vient après l'An Mille

Elle répandra la douceur tiède de la mère après les jours du Diable

Elle sera la beauté après la laideur des temps barbares

L'An Mille qui vient après l'An Mille se changera en temps léger

On aimera et on partagera

On rêvera et on enfantera les rêves

 

36 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

L'homme connaîtra une seconde naissance

L'Esprit saisira la foule des hommes

Qui communieront dans la fraternité

Alors s'annoncera la fin des temps barbares

Ce sera le temps d'une nouvelle vigueur de la Foi

Après les jours noirs du commencement de l'An Mille qui vient après l'An Mille

S'ouvriront des jours heureux

L'homme retrouvera le chemin des hommes

Et la terre sera ordonnée

 

37 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

Des voies iront d'un bout à l'autre de la terre et du ciel à l'autre bout

Les forêts seront à nouveau denses

Et les déserts auront été irrigués

Les eaux seront redevenues pures

La terre sera comme un jardin

L'Homme veillera sur tout ce qui vit

Il purifiera ce qu'il a souillé

Il sentira toute la terre comme sa demeure

Et il sera sage pensant aux lendemains

 

38 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

Chacun sera comme un pas réglé

On saura tout du monde et de son corps

On soignera la maladie avant qu'elle n'apparaisse

Chacun sera guérisseur de soi et des autres

On aura compris qu'il faut aider pour maintenir

Et l'homme après des temps de fermeture et d'avarice

Ouvrira son cœur et sa bourse aux plus démunis

Il se sentira chevalier de l'ordre humain

Et ainsi ce sera un temps nouveau qui commencera

 

39 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

L'homme aura appris à donner et à partager

Les jours amers de solitude seront enfouis

Il croira à nouveau à l'esprit

Et les barbares auront acquis droit de cité

Mais cela viendra après les guerres et les incendies

Cela surgira des décombres noircis des tours de Babel

Et il aura fallu la poigne ferrée

Pour que s'ordonne le désordre

Et que l'homme retrouve le bon chemin

 

40 – Lorsque ce sera le plein de l'An Mille qui vient après l'An Mille

L'homme saura que tous les vivants sont porteurs de lumière

Et qu'ils sont créatures à respecter

Il aura construit les nouvelles cités

Dans le ciel sur la terre et sur la mer

Il aura la mémoire de ce qui fut

Et il saura lire ce qui sera

Il n'aura plus peur de sa propre mort

Car il aura dans sa vie vécu plusieurs vies

Et la Lumière il le saura ne sera jamais éteinte »

 

Espérons-le : Il n’est jamais trop tard pour faire le bien de l’humanité, pense réellement Benoît XVI.

 

 

Accès au sommaire : Cliquez ici !

 

Partager cet article

Repost 0

commentaires

L'Ami-râle 26/08/2013 22:53


Une inévitable guerre avec le monde musulman ?...


Avec la guerre civile en Syrie et les risques d’embrasement du Proche-Orient, nous en
prenons le chemin !...


Et puis aura lieu l’apaisement et l’arrivée d’un monde dont la femme sera le leader dans un
monde profondément transformé…


Une description de la situation au XXII ème siècle ?…

I-Cube 03/09/2013 09:48



Le XXIème suffira : On le voit naître sous nos yeux, ce "monde d'après" !